No exact translation found for تداول الأوراق المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تداول الأوراق المالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le secteur des services financiers, de plus en plus diversifié, comprend trois activités principales, à savoir la banque, la bourse et l'assurance.
    ويشمل قطاع الخدمات المالية، الذي يشهد تنوعاً متزايداً، ثلاثة أنشطة رئيسية، هي الخدمات المصرفية وتداول الأوراق المالية والتأمين.
  • En Turquie aussi, les IFRS adoptées dans le pays ne sont applicables qu'aux sociétés cotées en bourse dont les titres sont largement diffusés.
    وفي تركيا أيضاً، لا تنطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي المعتمدة في البلد إلا على الشركات المدرجة في البورصة التي يجري تداول أوراقها المالية على نطاق واسع.
  • Dans ces systèmes, elles peuvent être libres, par exemple, de convenir de la création d'une sûreté sur la quasi-totalité des biens du constituant (encaisse, stocks, créances, instruments négociables, valeurs mobilières et propriété intellectuelle).
    ويمكن في هذه النظم أن تكون لدى الأطراف حرية النص مثلا على إنشاء الحق الضماني في كل موجودات المانح تقريبا (النقدية والمخزون والمستحقات والصكوك القابلة للتداول والأوراق المالية والملكية الفكرية).
  • Dans d'autres, un tel droit légal sur le produit n'existe pas, mais les parties peuvent constituer une sûreté sur tous types de biens: il leur est loisible, par exemple, de convenir de la création d'une sûreté sur la quasi-totalité des actifs du débiteur (encaisse, stocks, créances de somme d'argent, instruments négociables, valeurs mobilières et droits de propriété intellectuelle).
    ففي تلك النظم، يمكن أن تتاح للأطراف الحرية في النص مثلا على انشاء حق ضماني في جميع موجودات المدين جوهريا (النقد والمخزون والمستحقات والصكوك القابلة للتداول والأوراق المالية وحقوق الملكية الفكرية).
  • À ce propos, la plupart des systèmes juridiques assimilent certaines catégories de biens meubles incorporels matérialisés par un document (par exemple les instruments négociables et les titres représentés par un certificat) à des biens meubles corporels, reconnaissant ainsi la possibilité d'engager ces biens par la remise de ce document au créancier.
    وفي هذا الصدد، يعامل معظم النظم القانونية فئات معيّنة من الممتلكات غير الملموسة المتجسّدة في مستندات (مثل الصكوك القابلة للتداول والأوراق المالية التي تصدر بها شهادات) نفس معاملة الممتلكات الملموسة، وهي بذلك تعترف بأن هذه الموجودات يجوز رهنها بتسليم المستند إلى الدائن.
  • Dans certains cas, les défaillances généralisées des pratiques bancaires et des dispositifs internationaux de contrôle, les opérations d'initiés et les fraudes, les prêts à des personnes liées aux sociétés, la mauvaise qualité des actifs, les régimes biaisés d'incitation des dirigeants d'entreprise, la corruption et l'inadéquation des règlements ont aggravé les crises financières et mis en péril la stabilité du système financier international.
    وفي بعض الحالات، أدت أوجه القصور المتفشية على صعيد الممارسات المصرفية ونظم المراقبة الدولية؛ وتداول الأوراق المالية بين الأطراف الداخلية المطلعة، والغش؛ والإقراض لذوي الصلة؛ ورداءة الأصول؛ والخلل في الحوافز الإدارية؛ والفساد وانعدام الكفاءة التنظيمية، إلى زيادة حدة الأزمات المالية وتهديد استقرار النظام المالي الدولي.
  • h) Gestion des investissements : appui aux fonctions ayant trait à la gestion des investissements à l'aide d'une infrastructure informatique commune et d'un système de télécommunications sécurisé, pour assurer l'accès en temps réel aux données des marchés financiers; analyses approfondies et traitement exclusivement électroniques de l'ensemble des opérations d'achat et de vente de valeurs; amélioration de la connectique et de l'accès au système de prévision IBES (Institutional Brokers Estimate System), qui rassemble les informations disponibles concernant les prévisions de bénéfices faites par des analystes financiers pour les sociétés cotées en bourse;
    (ح) دائرة إدارة الاستثمارات: دعم وظائف أعمال الاستثمار عن طريق توفير هياكل أساسية مشتركة لتكنولوجيا المعلومات وضمان تحقيق الاتصالات الإلكترونية؛ والوصول في الوقت الفعلي إلى بيانات الأسواق المالية؛ وعمليات التحليل المتعمقة؛ وتداول الأوراق المالية بشكل كامل، ومعالجتها مباشرة. ودعم الموصولية والوصول إلى نظام تقديرات مؤسسات الوسطاء، الذي يجمع المعلومات المتوافرة عن التنبؤات المتعلقة بالمكاسب التي يعدها محللو الاستثمارات من أجل الشركات التي يتداول الجمهور أسهمها؛
  • Lorsqu'elles présentent leurs titres en bourse pour des transactions dans d'autres juridictions, les entreprises sont tenues de présenter aussi des états financiers élaborés sur la base de normes qui sont acceptables pour les juridictions où elles souhaitent offrir leurs titres.
    فعندما تطرح الكيانات أوراقها المالية للتداول في أسواق خاضعة لولاية دول أخرى، يقتضي منها تقديم بيانات مالية مُعدة وفق المعايير المقبولة حيث تعتزم عرض أوراقها المالية.
  • Saunders a déjà eu un accrochage avec la Commission de Sécurité des Échanges, une accusation de délit d'initié, non prouvée, donc ses prises de risque peuvent l'avoir mené dans des eaux dangereuses.
    "إنّ (سندرز) لديه اتّهامٌ بالفعل مِن "س. ي. س ،لجنة التبادل والأوراق الماليّة" بالتداول من الدّاخل ولم يُثبت عليه" .لذا فمخاطرته لعلّها أدّتْ به إلى مياهٍ خطرة
  • Certaines ajoutent de nouveaux sous-secteurs financiers, abaissent les limites imposées à l'entrée des étrangers dans le capital des entreprises (l'Inde a relevé de 49 à 74 % la limite des titres transférables) ou les exigences de statut juridique (l'Inde reconnaît la personnalité juridique aux filiales à 100 %), éliminent les conditions de résidence (le Canada le fait pour les courtiers, agents de change, conseillers en valeurs mobilières et en produits à terme et, pour ce qui est des conditions de citoyenneté et de résidence, dans une certaine mesure, pour les membres des conseils d'administration), assouplissent le régime des changes (Union européenne), font disparaître les limitations relatives au mode 2 (Japon), augmentent le nombre de licences (l'Inde, dispose maintenant de 15 banques licenciées).
    فبعضها يضيف قطاعات فرعية جديدة للخدمات المالية؛ أو يقلص من القيود المفروضة على المساهمات الأجنبية (رفعت الهند الحد الأقصى لنسبة الأوراق المالية القابلة للتداول من 49 في المائة إلى 74 في المائة)، أو من شروط الصفة القانونية (ترخص الهند الشركات التابعة المملوكة بالكامل باعتبارها كيانات قانونية)؛ أو يلغي شروط الإقامة (كما تفعل كندا بالنسبة للوكلاء والسماسرة والخبراء الاستشاريين في مجال تداول الأوراق المالية والسلع الآجلة، وكذلك، بدرجة محدودة، فيما يتصل بشروط الجنسية/الإقامة المطبقة على أعضاء مجالس الإدارة)؛ أو يخفف من قيود نظام الصرف (الاتحاد الأوروبي)؛ أو يلغي قيود الأسلوب 2 (اليابان)؛ أو يزيد من عدد التراخيص (الهند، التي بلغ فيها عدد التراخيص الممنوحة للمصارف 15 ترخيصاً).